• Новости
  • Культура
  • Жизнь Валенсии

Как стать королевой

Оливия стала одной из претенденток на звание Fallera Mayor Infantil Валенсии. La Cotorra поговорила с ее мамой, 38-летней Марией Гарсией Перес о том, как это происходит, насколько это важно для ребенка и что делать родителю, если пройти отбор вдруг не получится.

Как стать королевой
Фото: архив Марии Гарсии Перес. Битва цветов

Словарь

Фальяс (Las Fallas) — традиционный валенсийский праздник, кульминация которого – март.

Фалья (Falla) — организация соседей одной или нескольких улиц, которая принимает участие в празднике как отдельная ячейка. Организация принимает ежемесячные взносы от участников, и на эти взносы организует мероприятия и делает главную фигуру для праздника — этот процесс длится весь год, и в марте фигуру сжигают. По данным Junta Central Fallera, в 2024 году в Валенсии было 384 таких организации. Их количество растет.

Фальера и фальеро (Fallera, fallero) — мужчина и женщина, мальчик или девочка, члены Фальи, которые принимают участие в празднике и являются членами организации соседей.

Фальера Майор (Fallera Mayor) — королева фальи.

Фальера Майор Инфантиль (Fallera Mayor Infantil) — «мини»-королева фальи, девочка до 14 лет.

Фальяс для семьи

— Можете рассказать немного о себе и вашей семье?

— Меня зовут Мария Гарсия Перес, я родилась в Валенсии 38 лет назад. Я очень увлечена валенсийской культурой, особенно Фальяс — традиционным праздником, который проходит в Валенсии и является важной частью всей моей жизни. С самого рождения я принадлежу к одной и той же фалье — Falla Sur Rubén Vela Avenida Doctor Waksman. Кстати, мои родители познакомились именно в этой фалье: мой отец был её президентом, а мама — королевой фальи, Fallera Mayor, в 1977 году.

Мой муж — британец, который тоже любит Фальяс (по крайней мере, ту его часть, которая с вечеринками). У нас двое детей, унаследовавших любовь к нашему традиционному празднику.

— Как ваша семья обычно празднует Фальяс? Есть ли у вас свои традиции? Расскажите немного о вашей фалье.

Нельзя сказать, что мы празднуем раз в год. Скорее можно сказать, что наша семья живет Фальяс круглый год. Самый важный месяц праздника — март, но группы членов фальи собираются и организуют мероприятия почти каждые выходные. Это способ общаться, заводить друзей, чувствовать, что у тебя есть еще одна семья. Для нас поход в casal (дом фальи, место встреч) — как поход во второй дом.

В нашей фалье около 200 участников. Есть фальи побольше, например, более 1000 человек, и поменьше. Но если спросить любого участника, все скажут, что прийти в свою фалью — это как вернуться домой.

В фалье есть разные направления активностей: кто-то организует детские мероприятия (сейчас этим занимаюсь я вместе с подругой), другие — для взрослых, есть ответственные за финансы, за культурные события. Каждый, кто хочет помочь, всегда найдет, чем заняться, мы это приветствуем.

Путь Оливии

— Когда Оливия впервые заинтересовалась фальяс и ролью фальеры?

Оливия — фальера с самого рождения. У нас так принято: если ребенок рождается в семье, принадлежащей к фалье, он автоматически становится фальеро. Ей и самой всегда нравилось ходить на фалью. Мы бываем там почти каждую неделю, и для нее это второй дом. Когда ей было 3 года, она начала говорить, что хочет стать fallera mayor infantil — королевой праздника для детей на целый год.

Фото: архив Марии Гарсии Перес. Бабушка, мама и Оливия

— Как проходит процесс отбора?

Есть два уровня «королевы». Можно быть королевой своей фальи (Оливия только что была в этой роли), а можно стать fallera mayor infantil de Valencia. Эта девочка, главная фальера, представляет всех детей Валенсии в течение года. Она обязана посещать более тысячи мероприятий за год. Расписание ведет муниципальный орган — Junta Central Fallera.

Конечно, быть FMIV (Fallera Mayor Infantil de Valencia)  — это очень почетно, но для успеха нужны отличные социальные навыки и настоящая страсть к Фальяс. Отбор проходит так: каждая фалья выдвигает одну девочку (обычно это fallera mayor infantil предыдущего года) на preselección (предварительный отбор), где из примерно 400 детей выбирают 73.

Далее у этих 73 девочек очень насыщенный график. Сначала — участие в «Битве цветов» (традиционное мероприятие, где люди бросаются цветами). В сентябре их ждут две недели интенсивных мероприятий, где жюри оценивает их умение общаться, выступать на публике, знание языков (особенно валенсийского) и поведение в разных ситуациях. Это не конкурс красоты. Скорее оценивают то, как ребенок выдерживает социальную нагрузку, ведь быть главной королевой — не только почет, но и обязанности.

— Как вы узнали, что Оливия прошла во второй тур? Какова была ваша реакция?

Мы узнали на большом мероприятии в садах Турии в конце июня: 20 девочек из местных сообществ фалья боролись за отбор, и выбрали только трех. Оливия не могла поверить, она была в восторге и потрясена. Мы, конечно, тоже.

— Как у вашей семьи проходила подготовка ко второму туру?

Подготовка довольно простая: нужен надежный парикмахер, готовый в любой момент сделать прическу фальеры, нарядные платья и специальные костюмы фальеры.

Нужно полностью освободить две недели, так как Оливию могут пригласить на любое мероприятие в последний момент. Обычно заранее сообщают только про основные события. Костюмы фальеры должны идеально сидеть (включая подходящую обувь). Главное условие — быть всегда наготове.

Для участия Оливии даже придется пропускать некоторые послеобеденные занятия в школе — чтобы подготовиться к мероприятиям.

Фото: архив Марии Гарсии Перес. Оливия в момент объявления результатов отбора

Быть королевой

— Что для вас значит эта возможность?

Лично у меня смешанные чувства. Для девочек это похоже на сказку, они получают внимание на целый год. Но как педагог я считаю важным заранее объяснять, что из 73 выберут только 13, остальные 60 — нет. Надо, чтобы дети понимали: все они одинаково ценны, и отказ не означает, что они хуже. Мне также кажется, что дети должны оставаться детьми, а не играть роль маленьких взрослых.

Для Оливии этот опыт — урок. Она учится общаться, выступать на публике, проявляет целеустремленность и научится справляться с трудностями, если ее не выберут.

— Что было самым радостным и самым сложным?

Самое радостное — видеть Оливию такой искренней и увлеченной, даже после того, как мы объяснили все плюсы и минусы. Самое сложное — не допустить, чтобы она поверила, будто обязательно войдет в число 13 избранных, хотя люди вокруг часто ей это говорят.

— Чему, по-вашему, Оливия научится, пройдя через этот опыт?

Она приобретет социальные навыки, опыт публичных выступлений, научится проявлять решимость и справляться с трудными ситуациями.

Поддержка друзей и сообщества

— Как отреагировали друзья, родственники и соседи? Поддерживала ли вас комиссия фальи? Есть ли у вас наставники, менторы?

Все наши друзья и знакомые очень рады, особенно в нашей фалье. Фалья поддерживает нас.

Наставников у нас нет. В 2018 году одна девочка из нашей фальи вошла в кортеж почета, Оливия ее очень уважает, но именно наставничества не было. Я скорее против этого: дети должны оставаться детьми, а не проходить жесткий процесс менторства.

Фото: архив Марии Гарсии Перес. Оливия перед Битвой цветов

— Если Оливия пройдет дальше, что будет следующим шагом? Каковы ваши надежды? 

Если ее выберут, она войдет в почетный кортеж — corte de honor de la fallera mayor infantil de Valencia 2026 — и будет представлять Валенсию целый год. Год, наполненный событиями в городе, Испании и даже за границей. Одна из девочек будет главной королевой, 12 — членами почетного кортежа. Это уже огромная победа, и для фальи в том числе.

Мои надежды просты: хочу, чтобы она училась и росла как добрый, хороший человек. И, конечно, чтобы она была счастлива.

— Какое сообщение вы хотели бы передать другим семьям?

Другим семьям я бы сказала: разговаривайте с детьми, объясняйте, что независимо от выбора жюри все девочки уникальны, прекрасны и достойны. И то, что выберут только 13, не делает остальных менее ценными.

Ещё по теме

Фестиваль японской поп-культуры с косплеем пройдет в Валенсии

Фестиваль японской поп-культуры с косплеем пройдет в Валенсии

Событие для любителей аниме и манги

Галеон «Андалусия» будет открыт для посещений

Галеон «Андалусия» будет открыт для посещений

Можно узнать, как жили моряки несколько веков назад

Валенсию признали «Городом года»

Валенсию признали «Городом года»

За нее проголосовали читатели британского журнала

Торжественное зажжение рождественских огней пройдет в центре города

Торжественное зажжение рождественских огней пройдет в центре города

Рассказываем, что будет в этот вечер

Столетний эвкалипт из Пайпорты поборется за звание «Дерево года»

Столетний эвкалипт из Пайпорты поборется за звание «Дерево года»

Он пережил наводнение DANA

Кулинарный мастер-класс для поиска пары пройдет в Валенсии

Кулинарный мастер-класс для поиска пары пройдет в Валенсии

Мероприятие рассчитано на одиноких людей старше 35 лет

К концу века лето в Валенсии может длиться почти весь год

К концу века лето в Валенсии может длиться почти весь год

Ощущаемая температура достигнет 50 градусов

В Валенсии наградят лучших представителей сферы моды и красоты

В Валенсии наградят лучших представителей сферы моды и красоты

Церемония награждения пройдет в отеле Westin

Гайд по спортивным рождественским лагерям

Гайд по спортивным рождественским лагерям

Спорт, море и новые впечатления — для детей, подростков и иногда даже родителей

Zara представила коллекцию от дизайнера Людовика де Сен-Сернена

Zara представила коллекцию от дизайнера Людовика де Сен-Сернена

Она вдохновлена атмосферой Нью-Йорка

Бокадильо возглавил рейтинг лучших сэндвичей мира

Испанский сэндвич вошел в топ от CNN

Столетний эвкалипт из Пайпорты поборется за звание «Дерево года»

Он пережил наводнение DANA

Кулинарный мастер-класс для поиска пары пройдет в Валенсии

Мероприятие рассчитано на одиноких людей старше 35 лет

Смотреть все

We use cookies

We use cookies to ensure the proper functioning of our website. By clicking “Accept”, you consent to their use in accordance with our Cookie Policy.

SETTINGS